Obra en construcción Palma real / Jorge Boccanera |
||||||||
|
||||||||
Reportaje Anahí Mallol / Noelia Froschaue |
||||||||
|
||||||||
Diccionario de la poesía experimental latinoamericana / Clemente Padìn |
||||||||
|
||||||||
Convocatoria ¿De qué se ríe? / wec |
||||||||
VOX virtual
Nº 16 Vol.II. Octubre 2003 - Bahía Blanca, Buenos
Aires, Argentina.
|
|
|||||||||||||||||||||
Obra en construcción | |||||||||||||||||||||
Palma real / Jorge Boccanera |
|||||||||||||||||||||
Algunos
comentarios sobre este boceto Banfield, 25 de
marzo del 2003 |
|||||||||||||||||||||
Palma real / Jorge Boccanera | |||||||||||||||||||||
El pez de los pantanos gusta del
agua cantarina |
|||||||||||||||||||||
I La rosa es una máscara.
Lo ciego abre las manos,
se baña en sus rostros La lapa roja está
soñándose, siempre V VI
VIII
XII
XIV XV
XX XXI |
|||||||||||||||||||||
Jorge Boccanera nació en Bahía Blanca en 1952. Crítico, poeta, periodista. Publicó en poesía, entre otros libros, Los ojos del pájaro quemado, Marimba, Polvo para morder, y el reciente Bestias en un hotel de paso. | |||||||||||||||||||||
Reportaje | |||||||||||||||||||||
La
entrevista a Anahí Mallol fue realizada por Noelia Froschauer como
actividad del Taller de oralidad y escritura II, de la Universidad Nacional
de Mar del Plata coordinado por Ana Porrúa. Un informe sobre el
mismo y fragmentos de algunas entrevistas pueden leerse en el número
65 de Diario de Poesía.
“El género “entrevista” desconcierta un poco. Creo que si un poeta tiene algo para decir, eso está ahí, en los poemas. Y no creo que la última palabra sobre los textos la tenga el autor, por ejemplo en preguntas como la última. Creo que las relaciones entre una poética y otra, por ejemplo entre mis textos y el Arte-Pop, es una relación hermenéutica que tiene que ver con armados de lectura, no con “programas” o “recetas” de escritura, y en eso, de paso digo, y esto está en relación con otra de tus preguntas, está claro que son los 90 y después, no los 20 ni los 60 ni los 70, tan afectos a las peticiones y proposiciones de principios, a los programas y a los enfrentamientos estereotipados.” ¿Qué elementos generan tu poesía? No sé si puede hablarse de elementos generadores de la poesía, como si hubiese algo pre-existente a eso que surge con forma de poema. Creo más vale que se trata de una cuestión de materias y materiales en movimiento, de fluidos de ritmos, significaciones. La materia es, ya lo dijo Flaubert, el lenguaje, y a este respecto, un poema puede cristalizar a partir de una frase escuchada en el colectivo, intercambiada con una amiga o con un chico, leída en cualquier revista o periódico, oída en cualquier canción del pop o del rock, o leída en el texto más canónico del canon occidental. Pero la frase o la palabra o el ritmo pueden aparecer también por sí solos, surgir de la quietud de un día de bochorno o de lluvia fina o de una sensación cualquiera: alguien que te mira al pasar, alguien que no te mira, un fotograma de la televisión o del diario, qué sé yo. Sólo hay que estar atento. ¿Cuál es tu proceso de escritura? Esta respuesta está en relación con lo anterior. No puedo concebir un proceso como una sucesión ordenada, como una organización o como máquina: como si existieran materiales que se procesan en determinada máquina y se obtiene como resultado el poema (así explica Aira la poética de Pizarnik. Si no fuera porque es una boutade, una humorada, sería entre un anacronismo o un error fantástico). Creo que el poema es una síntesis o compacto de sonido y sentido, y de afecto, precepto y concepto, como decía Deleuze. Y en este sentido no hay prioridad: se puede empezar por un ritmo, por una imagen, por un sintagma, pero inmediatamente todo se trabaja al mismo tiempo. El inicio es siempre una mezcla de azar y voluntad, sobre el que se ejerce el arte de la espera: el proceso como mezcla de reflexión y de puro acontecer. ¿Encontrás puntos en común entre tus poemas y los de otros poetas de los '90? Yo creo que compartimos
muchas cosas: un pensamiento no solemne, no trascendente ni metafísico
de la poesía, un deseo de “democratización”
de los placeres y displaceres de la lectura y escritura de poesía,
una actitud que evita la autorreferencialidad extrema y la reflexión
teórica en el cuerpo del poema y, sobre todo, una experiencia,
la de ser jóvenes en la década del ’90, que se manifiesta
en una actitud expectante, en una especie de falta de afecto al hablar
hasta de las cosas más terribles, y la presentación de
un sujeto, a veces apático, a veces lúdico, siempre cerca
del humor y la imposibilidad de creer. ¿Creés
que los poemas de autoras femeninas se podrían definir en un
No creo que los poemas definan un espacio. Los espacios son definidos más vale por operaciones de lectura, y estas operaciones de lectura nunca son inocentes (lo que Bourdieu analizó a propósito de los creadores se vuelve mucho más feroz en el caso de los críticos y los académicos, ni hablar): las lecturas son siempre políticas, en el buen y en el mal sentido. Hay algunas particularidades ostentosamente “femeninas” (paródicas, irónicas, lúdicas) en los poemas de algunas escritoras mujeres, pero el aire de época de “poesía de los 90” es más fuerte y nos reúne a muchos en un núcleo de percepción-afección-concepción común. ¿Qué lecturas pensás que funcionan en tu escritura? Habría que
ver qué entendemos por lectura. En primer lugar remito a lo del
principio: leo lo que cae en mis manos: periódicos, revistas,
carteles publicitarios, películas subtituladas, tapas de Cds,
libros. También habría que ver qué se entiende
por “funcionar en la escritura”. Hay lecturas que me atraviesan,
a mí como lectora y no sé si a mis textos, lecturas de
libros donde encuentro resonancias estéticas o conceptuales o
afectivas o lo que fuera, lo que no quiere decir que puedan verse como
“fuentes” o “influencias” en mis textos. ¿Querés
algunos nombres? Antes que nada: Proust, Nabokov, Dostoievsky, Oé,
Berger para empezar (hay más). También Deleuze, Blanchot.
Dickinson, Cendrars, Auster, Carver ¿Poetas y argentinos? Pizarnik,
claro que la leí, y Thénon, Bellessi, Rosenberg, Kamenszain,
Perlongher, Carrera, Juanele, etc. ¿Cómo surge el título Polaroid? Venía trabajando dos series de poemas bastante diferentes. Una exploraba con bastante atención el detalle, la concentración de imágenes, los colores, la presentación de escenas mínimas, a la que llamé Oleo sobre lienzo (todavía inédita) y provenía de experiencias de lectura o de contemplación plástica (más “clásica” o “literaria”, por llamarla de algún modo); y esta otra, que por su ritmo, más expansivo, casi narrativo por momentos, pero más efímero también en su trabajo con el lenguaje y los temas (más contextualizados) por oposición, titulé así. Pensaba en dos procesos diferentes, uno de resultado rápido y efímero, otro lento y duradero, una velocidades distintas, unas calidades determinadas, dos técnicas, dos espacios, dos modos de acercamiento. El surgimiento del título Polaroid tiene mucho que ver también con un viaje a New York que hice hace un par de años. ¿Por qué razón utilizás en los poemas Polaroid la mezcla de registros? No sé si uso la mezcla de registros o si esa mezcla me usa a mí. ¿Estuviste alguna vez en un subte neoyorkino o del D.F. o podés imaginarlos? El bombardeo de lenguas, estilos, imágenes, registros, culturas, religiones, razas, clases, orientaciones sexuales, es verdaderamente impactante. La idea de que hay una sola lengua nacional, o de que todos manejan la lengua standard, es una de las operaciones básicas del fascismo del lenguaje. Además todos, así como somos varios, usamos varias lenguas, o registros, o variedades, o como se llame, o nos convendría aprender a usarlas, para no ser fascistas, para no ser subordinados (dichos por otros). ¿En que consiste en Polaroid la relación con el Arte Pop? En este sentido, "lengua Stone", ¿Podría leerse como un manifiesto? Yo no sé
cuál es mi relación con el Pop-Art, salvo la certeza de
haber visto una muestra de Warhol, una del Di-Tella, y un par de cosas
de Lichtenstein. Pero vivo aquí y ahora, cerca de una metrópoli,
o cerca de varias durante la ilusión del uno a uno, inmersa en
todas las más grandes del mundo cada vez que prendo la radio
o el televisor o me contacto a Internet. (¿Nunca te despertaste
en medio de la noche y te preguntaste no sobre las posibilidades o imposibilidades
de la catarsis aristotélica de las obras de arte en la era de
su reproductibilidad técnica sino, simple o complejamente, de
qué se ríe Jack Nicholson?) |
|||||||||||||||||||||
Diccionario de la poesía experimental latinoamericana | |||||||||||||||||||||
El neoconcretismo | |||||||||||||||||||||
El
neoconcretismo, tendencia impulsada por Ferreira Gullar surge, en sus
palabras, como reacción al excesivo "objetivismo de los poetas
racionalistas del grupo Noigrandes que intentan imitar a la máquina...En
lugar de acentuar las relaciones mecánicas entre las palabras,
busqué acentuar el vacío entre ellas, el silencio. La página
se tornó, a mis ojos, silencio materializado". En su texto
"Teoria del No-Objeto" (1960) define lo "no-dicho"
como la única fuente de la poesía que se trasmite a través
del no-objeto. No es "un anti-objeto sino un objeto especial en el
cual se pretende realizada una síntesis de experiencias sensoriales
y mentales: un cuerpo transparente al conocimiento fenomenológico,
íntegramente perceptible, que tiende a la percepción sin
dejar resto. Una pura apariencia".
Su formulación poética se sustenta no en la destrucción del verso sino en el replanteo de la sintaxis visual. Las palabras rodeadas por el blanco de la página, aún siendo silencio, funcionan "como un espacio simbólico de ampliación de lo significado(...) El espacio vivencial de la palabras se suma al espacio existencial" (de Sá, 1977). Así, al concitar la participación del espectador como co-gestor y actualizador del poema y, al establecer la preeminencia del tiempo a la duración en la cual se produce la vivencia transcendental del no-objeto, se fundan las premisas del arte y la poesía de los años siguientes, sobre todo, las formas expresivas que habrían de popularizar el Conceptualismo en su doble vertiente: tanto en las artes de la acción, el happening, la performance, el evento, las ambientaciones o instalaciones, etc., como las artes del lenguaje, volcadas al estudio de las posibilidades del lenguaje verbal, a través del metalenguaje, las paradojas y las autorreferencias.
|
|||||||||||||||||||||
Veamos
un poema neoconcreto de Ferreira Gullar, "Verde Erba", de su
libro "Poemas" (1958). La preocupación por la sintaxis
visual se superpone a la mera destrucción del verso: "(...)
el poema deja de fluir como una frase para concretizarse en el espacio
de la página, según las fuerzas de la Psicología
de la Gestald." (Ferreira Gullar, 1957). El blanco no como pausa,
a la manera del blanco mallarmeano sino como silencio que corresponde
a la realización vivencial del momento poético, es decir,
como espacio existencial...una presencia concreta que se percibe sobre
el espacio real del mundo".
Así, el "verde" se organiza sintácticamente para permitir que "erba" trasmita su carga expresiva. El "verde" no en tanto representación del color "verde" propio, además del objeto "erba" sino, como "una presencia concreta", una suerte de presentación física del objeto a través de su representación lingüística, la palabra "verde" adjetivando a "erba" que irradia toda su fuerza expresiva como si la hubiéramos visto u oído por primera vez. |
|||||||||||||||||||||
Poema semiótico | |||||||||||||||||||||
El
poema semiótico es el desarrollo radical de una de las tendencias
de la poesía concreta, la tendencia matemática que enfatiza
el proceso por sobre lo estructural y que tiene como base la obra de Wlademir
Dias-Pino. Por diferentes caminos, tanto Luis Angelo Pinto como Decio
Pignatari, poetas concretos de San Pablo, habían llegado a los
mismos resultados que Dias-Pino y cuando sus poemas fueron publicados
en Invençao nr. 4, diciembre 1964, fueron llamados poemas Pop-Cretos
por Augusto de Campos creyendo ver en ellos una manifestación del
Pop Art. Decio Pignatari, en una entrevista concedida a Correio da Manha,
el 21 de Agosto de 1965, llama a sus obras poemas códigos o semióticos,
a la vez que reconoce la paternidad de Dias-Pino con respecto al descubrimiento:
"(...)logramos un nuevo lenguaje: son los poemas código o
semióticos (...) a la hora del descubrimiento, me acordé
de que Wlademir Dias-Pino ya lo había hecho dos años antes"
(en Vozes, nr. 1, enero 1977, Petrópolis, Río de Janeiro,
Brasil). La aclaración exhaustiva viene a cuento a la hora de precisar
quién fue realmente el creador del Poema/Proceso pues, se sabe,
éste nace de áquel.
Al poema semiótico, que suele ser analógico a la manera de los ideogramas chinos, le es necesario una sintaxis o un ordenamiento en unidades discretas como en el pensamiento lógico o el lenguaje discursivo. En verdad, las formas clásicas como p.e., el soneto, la décima, el haiku y otras, tampoco poseen una estructura totalmente lógico-formal, ya que las palabras deben ordenarse analógicamente en versos, cuartetos, etc., respetando ritmos, rimas, acentos, etc. Todas estructuras extremadamente rigurosas formalmente. En cuanto al poema semiótico, las formas o símbolos que lo componen requieren de claves léxicas para su lectura, a la manera de un programa que traduce el poema a códigos verbales. La estructura visual se metaformiza en la estructura verbal, es decir, en donde se concreta el isoformismo espacio-temporal. La correspondencia entre el significado y la expresión visual se conjugan en una única estructura y, también, se conjuga con la expresión oral o fónica. En palabras de Moacy Cirne (1977): "Realismo semiótico: la práctica significante del texto en su absolutización semántica: signo de signos". EJEMPLO Veamos el poema semiótico de José de Arimathea, publicado en Vozes nr. 64, 1970, Petrópolis, Brasil: |
|||||||||||||||||||||
En
este poema se privilegia lo visual, siendo el código lingüístico
un descifrador intersemiótico del código pictórico
propuesto. Pero no sólo la presencia de lo lógico-discursivo
está presente en el significado de las claves indicadas sino en
la propia "historia" que narra: el crecimiento espacial de uno
de los símbolos, "hambre", en detrimento de los otros,
"mundo" y "hombre". El proceso que dinamiza la estructura
se realiza a través del crecimiento del espacio ocupado por el
ícono "hambre". Primero se apodera del espacio del ícono
"hombre" y, luego, hace lo propio con el ícono "mundo".
El ícono "hambre" pasa a ocupar todo el espacio significativo
del poema y se correlaciona, finalmente, con el ícono "muerte".
La deglución del ícono "hombre"conlleva, también,
el de "mundo", puesto que el "hombre" sería
condición necesaria de su existencia. La ocupación total
del "mundo" coincide con el fin del poema pudiendo significar
la inseparabilidad de ambas categorías: "hambre" y "mundo".
El espacio-tiempo consubstancial y equivalente a "mundo" se
concreta visualmente. El ícono "muerte" se relaciona
con la figura final del poema que se caracteriza por la ocupación
del espacio semántico de "hombre" y "mundo"
con el ícono "hambre".
Pero hay más, el juego visual entre los colores blanco y negro y la retícula que, a medida que avanza el poema, se intercambian entre sí. Esto juega un papel decisivo en la expresión y funciona como otro nivel de lectura, pese a que su tema es el mismo que el anterior. La retícula de "hombre" va desapareciendo en tanto avanza el blanco de "hambre" hasta hacerla desaparecer totalmente en el penúltimo cuadro. Contrapuntísticamente "mundo" está presente en tanto es blanco y ausente cuando es negro. "Hombre" deviene blanco en tanto desaparece, al contrario de "mundo". El ícono "hambre" permanece fuera de este proceso: no desaparece nunca del poema. Su proceso no es binario como en "mundo" (blanco/negro) o como en "hombre" (retícula/blanco) sino la paulatina ocupación de los otros espacios. Sin embargo está no es la única lectura que podemos hacer de este poema... |
|||||||||||||||||||||
Poema/proceso | |||||||||||||||||||||
El
Poema/Proceso, surgido en 1967, en Río de Janeiro y Natal, Brasil,
es la consecuencia radical de los planteos teórico-prácticos
de la poesía concreta. Esta tendencia de la poesía concreta
brasileña surge de la obra de Wlademir Dias-Pino, sobre todo de
sus obras expuestas en las históricas exposiciones de 1956: A AVE
y SOLIDA.
El paso intermedio en esta evolución lo constituye el poema semiótico, la bisagra que articularía la poesía que se vale de la palabra de aquella otra que, sin desterrarla totalmente, prefiere valerse de otros lenguajes. En el poema semiótico la palabra es sustituida por figuras o íconos que se ordenan serialmente de tal manera que pudieran configurar un texto, para el cual se dispone de un código lingüístico traductor. Las primeras manifestaciones del Poema/Proceso son la revista "Ponto" y el manifiesto "Proposiçao" (Dias-Pino, 1971). A comienzos de 1968, tienen lugar las acciones más importantes del movimiento, sobre todo, el "rasga-rasga", el rompimiento de libros de poetas discursivos en las escalinatas del Teatro Municipal de Río de Janeiro. A partir de allí, el movimiento se difundió rápidamente en todo el Brasil logrando el apoyo y participación de decenas de poetas en todo el país para cerrar sus actividades al cabo de 5 años, en 1972, con la publicación del manifiesto "Parada Opçao Tactica". El Poema/Proceso implica un rompimiento con la poesía concreta de la cual deriva. Sus aportes teóricos y la idea de que el poema no se "escribe" solamente con palabras sino con signos de cualquier lenguaje provoca una extensión del concepto "literatura" (definido, hasta ese momento, por el uso determinante del lenguaje verbal) y deriva en una concepción no tan limitante de la literatura ahora basada en la Semiótica, es decir, una literatura que admita la expresión de sus contenidos a través de otros lenguajes, con o sin la exclusión del significado verbal. Uno de los aportes fundamentales del P/P es la separación radical entre "poesía", de naturaleza abstracta y subjetiva y "poema", de naturaleza material y objetiva: "No hay Poesía/Proceso. Lo que hay es Poema/Proceso porque lo que es producto es el poema. Quien encierra el proceso es el poema". Si para la poesía concreta el verso se descalifica como soporte poético, para el Poema/Proceso es la palabra (la poesía tipográfica) la que impide la visualización del proyecto o la expresión del material usado, limitando seriamente la comunicación. EJEMPLO La "lectura" o versión de la obra tal cual la propone el Poema/Proceso que implica el desencadenamiento de versiones a través del consumo creativo, desacredita la esteticidad -sujeta al manejo ideológico de los comunicantes- e impone la funcionalidad comunicacional. Así, el creador único y omnipotente y su estilo personal desaparecen vía consumo masivo. El contraestilo se vuelca, no a la manipulación del conocimiento ya dado en un lugar y momento histórico determinado (la relación estructural de lo vigente y legitimado institucionalmente) sino la conquista de la información. Como ejemplo veamos el Poema/Proceso "12 x 9" de Alvaro de Sá (1967): |
|||||||||||||||||||||
Y la versión que mereció a otro poeta del movimiento, Moacy Cirne (1968): | |||||||||||||||||||||
La historieta de de Sá desentraña el proceso típico de esta forma de expresión: los cuadros y los globos, su dirección, tamaño, ubicación, texturas, etc., son expuestos no formalmente sino en su relación estructural, es decir, una forma altera a la siguiente y otras interrelaciones. La versión de Moacy Cirne, a través de su lectura creativa, modifica el proyecto incorporándole elementos informacionales que pudieran hacer del poema de de Sá otro proyecto aunque, en este caso, se trata de una manipulación de los hechos históricos propios del momento y lugar donde ocurrieron: el Brasil de 1968. Su aporte al poema de de Sá ha sido la inclusión de dos series constrastadas (juventud contestataria versus ejército, mecanismo de represión del Estado) y la resolución final en el propio marco de la historieta: el globo que estalla dentro del cuadro final. | |||||||||||||||||||||
Convocatoria | |||||||||||||||||||||
¿De qué se ríe? / wec ¿Te cansaste de que los líderes mundiales te pinten la cara? ¿Te preguntaste alguna vez de qué se ríen esos hijos de la coyuntura? Hacenos saber tus respuestas interviniendo la foto de Bush |
|||||||||||||||||||||
Para poder intervenir a Bush entrá en la sección de Net Art en revistavox.org.ar o elegí en estas opciones on-line o bajarte el archivo al rígido. Intervení la imagen utilizando cualquiera de las herramientas, efectos y colores disponibles. También podés agregar un título o texto breve al costado. Una vez terminada: 1- Apretá la tecla "Impr. Pant." 2- Abrí el word. 3- "edición" - "pegar" (o control + v). 4- Enviá el archivo como dato adjunto a: wec@revistavox.org.ar agregá: Nombre, ciudad, país y todo lo que quieras agregar. A partir de diciembre la intervenciones se podrán ver en www.revistavox.org.ar |
|||||||||||||||||||||